+36 70 414 0508 gabor@jikidenreiki.hu

Talán feltűnt számodra, hogy számos érdekes, japán gyökerű szimbolikus kép szerepel a Jikiden Reiki nemzetközi oldalán, az okleveleken és más nyomtatott anyagokon. Gondolkodtál már mi lehet ezeknek a jelkép rendszere, jelentése? Mostani írásom a Jikiden Reiki szimbólum rendszerébe ad betekintést, mi mit jelent, az adott ábra a japán kultúrában mit fejez ki és miként kapcsolódik a reikihez. Azt gondolom ugyanis, hogy ezen szimbólumoknak fontos jelentés tartama van, ahogy itt Európában is bizonyos ábrákhoz, szimbólumokhoz különböző fogalmakat, jelentéstartalmakat kapcsolunk.

Ahogy a magyar ősi vallásban, mitológiában,  népmesékben számos állat szerepel szimbolikus jelentéssel (pl. turul, griffmadár, szarvas, fehér ló, manók, óriások, sárkány, kutya, farkas, stb.), úgy nincs ez másképp Japánban sem. Sőt, a Shintó (jelentése: az istenek/szellemek útja), mely Japán ősi vallása és őshonos vallási tanítások és gyakorlatok összessége több mint 8 millió Kami-t (ősök szellemei vagy különböző természetben előforduló dolgok, élőlények szellemei) tisztel, különösen kedvez a különböző mitikus lények kultuszának.

A Jikiden Reiki szimbólum rendszerében 3 állat kap fontos helyet, melyekről részletesen is fogok írni egyenként:

  • szitakötő
  • koi hal
  • sárkány

Szitakötő

Nem túlzás azt mondani, Japánban valóságos kultusza van a szitakötőnek. Japán úgy is ismert, mint a szitakötők szigete, amire saját szavuk is van: Akitsushima. Az Akitsu szó egy régebbi megfelelője a tombo japán szónak, melynek jelentése: szitakötő, míg a shima szó jelentése sziget.

Számos legenda van arról, hogy ez a Akitsushima kifejezés honnan ered. Mindegyik történet kezdetének középpontjában az első isteni császár, Jimmu Tenno áll, aki egy nagyon magas hegy tetején ül. Ahogy lenéz a japán szigetekre egy képet lát, ami a szitakötő/tombo formájára emlékezteti. Innen a mese többféle képen folytatódik.

  • Az egyik verzió szerint a japán szigetek két szitakötő párzására hasonlít,
  • a másik változat szerint a szigetek formája a szitakötő kunkorodását idézi fel, ahogy az nyaldossa a farkát,
  • egy harmadik variáns szerint pedig a levegőben kör alakban repülő szitakötőket juttatja észbe.

japanese-taisho-era-heian-zohiko-lacquer-dragonfly-tebako-box-4Mivel a szitakötő hasonlóan kedveli a vizes élőhelyet, ami a rizstermesztéshez szükséges, ezért gyakran látni azt a japán rizsföldeken, így egyfajta nosztalgia kapcsolódik a szitakötő és rizstermesztést végző közösségek közt.

Ez számos művészeti formában jelenik meg: festmények, fazekasság, szövésminták, versek, dalok, stb. Van egy olyan hiedelem is, ami szerint az elhunyt ősök szellemei szitakötők képeiben jönnek vissza, hogy meglátogassák a szeretteiket.

Olyan hiedelem is volt régen, hogy a szitakötő a rizs növény szelleme és örvendetes jele a jó termésnek. Azt is gondolták, a szitakötő szerencsét hoz a csatában.

A szamurájok számára a soha fel nem adást jelentette, mivel a szitakötő soha nem repül hátra fele. Néhány más jelentése még:

  • a nyár és a kora ősz jelképe,
  • ezzel együtt a bátorság, a kitartás, és a boldogság szimbóluma.

A szitakötők szimbolikájával, spirituális jelentésével számos weboldal foglalkozik néhány érdekesebb a teljesség igénye nélkül: ITT és ITT és ITT.

Érdekesség, hogy Japánon kívül is sok helyen különleges jelentéstartalommal ruházzák fel.

Véleményem, hogy a reikihez kapcsolódó jelentése az lehet, hogy ezen japán spirituális út járásához is szükség van kitartásra, az akadályok leküzdésére és a reiki gyakorlása képes megteremteni a belső békét és a harmóniát. Ezzel szimbólummal leggyakrabban Jikiden Reiki honlapokon találkozhatsz.

Koi hal

A koi vagy még specifikusabban nishikigoi egy japán szó, melynek jelentése: brokát ponty. Ez egy jól ismert szimbólum mind Kínában és Japánban némileg eltérő jelentéssel:

Kína: a legenda elbeszélése szerint néhány ezer évvel ezelőtt egy koi ponty felúszott egy vízesésen és áthaladva a sárkánykapun varázslatosan sárkánnyá változott. A kitartásnak és az állóképességnek köszönhetően a ponty képes volt mitikus lénnyé átalakulni. Kétezer év után a koi ponty ma is a kitartás és állóképesség  a minőségét képviseli. Ez a történeten alapul a Pokémon mesében szereplő Varázsponty átalakulása Gyarados-szá.

koinobori-018

Koinobori

Japán: itt a férfias és pozitív minőségeket szimbolizálja a koi. Szintén hivatalos szimbóluma az évente május 5-én megrendezett Gyermeknap fesztiválnak. Ekkor a családok tagjai koi szélzsákokat (KoinoBori) akasztanak ki a háztartások ablakaiba. Japánban a koi ponty azt az erőt szimbolizálja, ami segít felülkerekedni az élet nehézségein. A japánok úgy gondolják az életben kifejtett állhatatos erőfeszítések által az egyén jobbá teheti önmagát.

Japánban a koi ponty szintén szimbolizálja a szerencsét és a bőséget is. A buddhizmusban a bátorságot fejezi ki. Jelen korban szintén jelenti a spiritualitásban és az anyagiakban való előrehaladást.

A koi pontynak több mint 70 változata ismert, mely különböző jelentéssel bírnak, néhány ismertebb:

  • Bekko: ”teknős teknőként” lehet fordítani. Ez lehet: vörös, sárga vagy fehér.koi-fish-2-jpg
  • Kohaku: két fő szín dominál: vörös és fehér, ami nagyon kifejezi a nevüket. Ezek úgy ismertek, mint a karrier siker színei.
  • Kuchibeni: a vörös és fehér a szeretet szimbóluma.
  • Kumonryu: fekete pöttyök a fehér testen, egy másik variációban a koi teljesen fekete. Ez a változást, az átalakulást képviseli.
  • Ogon Koi: a platina színű halak a vagyonban és az üzleti életben elért sikert jelentik.
  • Yamabuki Koi: az arany színű hal jelentése gazdagság és bőség és maga az arany természetesen.
  • Ochiba Shigure: a színben megjelenő szürke és barna szín jelentheti a következőket: ”őszi levelek a vízen” vagy ”levelek lehullanak a vízre”.

Néhány koi ponty típus bemutatása és pár plusz érdekes információ ITT olvasható.

Japán sárkány

A sárkány (japánul Nihon no ryū) szintén egy mitikus lény, mely épp úgy megtalálható a magyar népmesékben pl. 7 fejű sárkány, mint távol keleten. A köztudatban főként kínai sárkányok ismertek, azonban hasonlóképp fontos szerepet töltenek be Japánban is, igaz némileg némileg különböznek:

  • Míg a kínai sárkánynak 4 lábujja van (más források szerint 5), addig a japán sárkánynak 2. (más források szerint 3)
  • Míg a kínai mitológia a sárkányokat szinte mindig jóindulatú lényként ábrázolja, addig a japán sárkányok a mítoszokban pusztító teremtményekként jelenhetnek meg, hasonlóan, mint Európában.

A japán sárkányoknak két alap típusa van: az egyiket a felhőkben az égen lehet megtalálni, míg a másikat a víztestben és az esőben. A japán sárkányokról úgy hiszik, hogy képesek ellenőrizni az esőt, a tüzet és a földet.

Egy másik forrás szerint úgy gondolják Japánban, hogy eredetileg a sárkányoknak csak 3 ujja volt, majd ahogy északra vándoroltak szert tettek +1 ujjra, végül a messzi északon megkapták az ötödik és egyben utolsó lábujjukat vagy karmot.

A sárkányok a megtestesült yin és yang minőségek. Mint a legtöbb ázsiai sárkány, a japán változat is karcsú és hosszú, mintha egy kígyó lenne és 9 különböző állat kompozíciója állon lévő bajusszal.

  1. szarvas – szarvas
  2. teve – fej
  3. nyúl – szem
  4. kígyó – nyak
  5. kagyló – has
  6. ponty – pikkelyek
  7. sas – karmok
  8. tigris – mancs
  9. ökör – fülek

japanesedragonJapánban a sárkányok ábrázolását széles körben használják a bátorság, az erő és a varázslat jelképeinek megjelenítésére.

Ellentétben a nyugati világban használt sárkányoknál, az ázsiai sárkányoknak nincsen szárnya, de tudnak repülni!

Ennek titka a fejük tetején lévő ”Chi’ih muh”, ami varázslatosan képessé teszi őket a repülésre. Néhány fajtájuk a vizek alatt, így tengerekben és tavakban élnek.

Szintén gyakran találkozni velük buddhista templomokon és shinto szentélyeken, különösen azokon, amelyek a vizekben állnak. Templomok, szentélyek nevei is gyakran tartalmazza a sárkány szót. Freskókon, festményeken, vallási tárgyakon szintén találkozni sárkányokkal.

A sárkányok szoros kapcsolatban állnak a különböző istenségekkel. Sok japán isten alakot váltott sárkány. A japán mitológia tele van az istenek és sárkányok történeteivel (ld. oldal alja).

 

Ezek a szimbólumok láthatóan egyrészt a japán kultúrából erednek, másrészt részei a japán misztikumnak. Magam is láttam egy videót, melyben Chiyoko Yamaguchi, a Jikiden Reiki alapítója egy interjúban mesél a beavatási élményéről. Elmeséli, hogy nagyon sokáig nem merte megosztani másokkal a tapasztalatait, attól félve, hogy bolondnak nézik. Chiyoko elmondja, hogy pl. sárkányokat látott vagy elhunyt mesterek jelenlétét érzékelte. Azt gondolom, a láthatatlan világ tűnhet félelmetesnek, de ha ismerjük a szimbolikáját a különböző jelenségeknek, akkor teljes lesz a megértés, amikor eljön a tapasztalás pillanata.

Reikit tanulnál? Vedd fel velem a kapcsolatot! Kérdésed van? Írj bátran!

4 témakör, 22 érdekes tény a reikiről...

amiről eddig félrevezettek az interneten és a reikis könyvekben!

Az elmúlt 25 évben rengeteg anyag jelent meg a reikiről, melyek sokszor ellent mondanak egymásnak. Felteheted a kérdést: mi az ami igaz és hogy tudnék ennek jobban utánanézni?

Töltsd le ezt az ingyenes minikönyvet, mely 4 átfogó témakört és 22 izgalmas tény magyarázatát foglalja magába!

Név:
Adatkezelési szabályzatot elfogadom.

Köszönöm az érdeklődésed! Az ingyenes tájékoztató anyagot hamarosan megtalálod a postafiókodban.